haritada ara :   km  
121 Rum dilli Müslüman yerleşimi bulundu.
1 | 2
sırala 
Dragasiá Δραγασιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Dislap/Dislob Δίσλαπο
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Köy yakınında bir tepede Bektaşi tekkesi mevcuttu. SN
■ Koord: 40° 19' 45'' D, 21° 8' 23'' K
Ágioi Anárgyroi Άγιοι Ανάργυ köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Vroştani Βρώστιανη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 41'' D, 21° 10' 12'' K
Panórama Πανόραμα köy - Grevena GR
<1927 : Saraganaioi Σαραγκαναίοι
1910öh 📖 : Şarganei
■ 20. yy başında kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 2' 17'' D, 21° 10' 37'' K
Léfki Λεύκη köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
B1913 📖 : Sıroçani/Sirhan Σαρότσανη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 18' 1'' D, 21° 11' 47'' K
Koiládi Κοιλάδι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927 : Tsavaleri Τσαβαλέρη
1910öh 📖 : Çolar/Çavalar
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 15' 54'' D, 21° 11' 52'' K
Ahladiá Αχλαδιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Mazgan/Masgan Μαζκάν
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 34'' D, 21° 12' 0'' K
Anthúsa Ανθούσα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1928 : Rezna/Rezne Ρέζνα
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 15' 16'' D, 21° 12' 27'' K
Alatópetra Αλατόπετρα "tuz taşı" köy - Grevena GR
<1927 : Tuz Τούζι [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 4' 4'' D, 21° 13' 13'' K
Kyparíssi Κυπαρίσσι köy - Grevena GR
<1928 : Dýsvaton Δύσβατον (Μπίσοβον)
<1927 : Bişovo Μπίσοβο [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 8' 18'' D, 21° 13' 37'' K
Diheímarro Διχείμαρρον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1928 : Renda Ρέντα
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Atatürk dönemi bakanlarından ve Ermeni soykırımı mimarlarından M. Abdülhalik Renda (1881-1957) aslen buralıdır. SN
■ Koord: 40° 18' 27'' D, 21° 13' 55'' K
Agíasma Αγίασμα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927 : Latorişta Λατορίστα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 49'' D, 21° 14' 17'' K
Mesólongos Μεσόλογγος köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Mislugojdi/Mislegoşti Μεσολογγίστι
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 19' 51'' D, 21° 14' 48'' K
Ekklisiá Εκκλησιά köy - Grevena GR
<1927 : Vibitsi Βιβίτσι [ Bulgarca ]
1910öh 📖 : Veboyişta/Poişta
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 8' 56'' D, 21° 15' 20'' K
Omalí Ομαλή köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927 : Plazumi Πλάζουμη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 15' 29'' D, 21° 15' 55'' K
Ziákas Ζιάκα köy - Grevena GR
1910öh 📖 : Tista Τίστα
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 1' 44'' D, 21° 16' 9'' K
Monahíti Μοναχίτι köy - Grevena GR
1910öh 📖 : Monahiti [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 39° 58' 6'' D, 21° 16' 21'' K
Glykokerasiá Γλυκοκερασιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Çerepian Τσιαραπιανή [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 15' 29'' D, 21° 16' 26'' K
Anávryta Ανάβρυτα köy - Grevena GR
<1927 : Vrastó
1910öh 📖 : Vırşeno/Vryaştino Βραστό ή Βράστινο [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 3' 39'' D, 21° 16' 36'' K
Lefkádi Λευκάδι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Vinyani Βίνιανη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 18' 10'' D, 21° 16' 44'' K
Asprúla Ασπρούλα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Velişte Βελίστη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 20' 13'' D, 21° 17' 8'' K
Kalíráhi Καλή Ράχη köy - Grevena GR
1910öh 📖 : Vravonişta Βραβόνιστα [ Bulgarca ]
1997 : Kosmás Aitólos (idari bölge)
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 4' 54'' D, 21° 17' 18'' K
Rodohóri Ροδοχώρι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1928 : Radovişta/Razmeşte Ροδοβίτσι [ Bulgarca ]
1927-1928 : Kryfón Κρυφόν
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Slavcası Radomişta olarak yazılan isim Patriyot lehçesinde İrazmeşte olarak kullanılır. Derviş Ali Bektaşi tekkesi kaydedilmiştir. SN
■ Koord: 40° 12' 30'' D, 21° 17' 27'' K
Vrontí Βροντή köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927 : Vrontiza Βρόντιζα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 17' 36'' D, 21° 17' 31'' K
Kástro Κάστρο köy - Grevena GR
1910öh 📖 : Hisar [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 5' 27'' D, 21° 18' 19'' K
Néa Spárti Νέα Σπάρτη ölü yerleşim - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Vodorina/Vudurina Βουδωρίνα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 44'' D, 21° 18' 40'' K
Stavrós Σταυρός köy - Grevena GR
1910öh 📖 : Paleohor Παλαιοχώριον [ Yunanca "eski köy" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 0' 54'' D, 21° 19' 9'' K
Tsotíli Τσοτύλι köy - Siátista (Nasliç) - Kozani GR
1910öh 📖 : Tsotili/Sotil
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Vlah yerleşimi.
■ 20. yy başında 250 Müslüman Elen, 120 Vlah, 50 Hıristiyan Elen, 20 Çingene kaydedilmiştir. SN
■ Koord: 40° 15' 48'' D, 21° 19' 26'' K
Élatos Έλατος köy - Grevena GR
<1927 : Dovrani Δόβρανη [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 4' 42'' D, 21° 20' 22'' K
Fytóki Φυτώκιο köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Pramoritsa
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 13' 24'' D, 21° 20' 23'' K
Plataniá Πλατανιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Bubuşt/Bobuşt Μπουμπούστι [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 23' 2'' D, 21° 20' 49'' K
Anthohóri Ανθοχώριον köy - Siátista (Nasliç) - Kozani GR
1910öh 📖 : Çaknohori
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 14' 13'' D, 21° 20' 51'' K
Molóha Μολόχα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927 : Ginoş/Ginuş Γκινόσι
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 21' 53'' D, 21° 21' 14'' K
Klimatáki Κληματάκι köy - Grevena GR
<1927 : Dovrunişta Δοβρούνιστα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 12' 12'' D, 21° 22' 10'' K
Heimerinó Χειμερινόν köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Vaipes/Vaupiş Βάϊπες [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 20' 27'' D, 21° 22' 22'' K
Paróhthi Παρόχθιον mahalle - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927 : Syngoli Συγκόλι
1910öh 📖 : Şenkol/Sokol?
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 14' 17'' D, 21° 22' 45'' K
Pylório köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Pilori/Pillur
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 16' 16'' D, 21° 22' 58'' K
Neápolis Νεάπολις köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1928 : Lapsişta/Lepsişta Λειψίστα [ Bulgarca ]
1910öh 📖 : Naseliç/Nasliç (idari bölge) [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Patriyot (Yun. ’Vallahades’) adı verilen jYunan dilli Müslüman nüfusun kültürel merkezi olan kasaba 20. yy başında Naseliç/Nasliç kazasının merkezi idi. 1927’da Voíou adı verilen idari birimin merkezi Şatista kasabasına taşındı. SN
■ Koord: 40° 18' 52'' D, 21° 23' 13'' K
Melidóni Μελιδόνι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Melzon/Melzonitse
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 20' 52'' D, 21° 23' 35'' K
Ágios Geórgios Άγιος Γεώργι köy - Grevena GR
<1927 : Çurhli Τσούρχλι
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 11' 49'' D, 21° 24' 24'' K
Peponiá Πεπονιά köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927 : Laia Λάη
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 17' 34'' D, 21° 24' 34'' K
Pigadítsa Πηγαδίτσα köy - Grevena GR
1910öh 📖 : Pigazitsa
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 39° 59' 8'' D, 21° 24' 37'' K
Megálo Seiríni Μεγάλο Σειρήνι köy - Grevena GR
1910öh 📖 : Serina Golema|Serin Kato
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 7' 9'' D, 21° 24' 41'' K
Kyvotós Κυβωτός köy - Grevena GR
<1927 : Krivtsi Κρίφτσι
1997 : İrakleiótes (idari bölge)
■ 20. yy başında kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 12' 25'' D, 21° 26' 32'' K
Trapezítsa Τραπεζίτσα köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Trapezitsa [ Bulgarca/Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 14' 41'' D, 21° 27' 28'' K
Viliani ölü yerleşim - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Vilyan
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 19' 26'' D, 21° 28' 21'' K
Vatólakkos Βατόλακκος köy - Grevena GR
<1927 : Dovratovo Ντοβράτοβο [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 9' 10'' D, 21° 28' 54'' K
Kalonéri Καλονέρι köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
<1927 : Vrongista Βρόγγιστα [ Bulgarca ]
1910öh 📖 : Vrondişta/Vroncişta
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 17' 22'' D, 21° 29' 26'' K
Anthrakiá Ανθρακιά köy - Grevena GR
<1927 : Maneş/Manaş Μάνες
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 39° 55' 28'' D, 21° 31' 11'' K
Mesopótamo Μεσοπόταμον köy - Siátista (Nasliç) - Kozáni GR
1910öh 📖 : Yankovo Γιάγκοβα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 13' 44'' D, 21° 31' 19'' K
Taksiárhis Ταξιάρχης köy - Grevena GR
1910öh 📖 : Konsko/Kosku Κοσκού
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 10' 35'' D, 21° 31' 24'' K
Mikró Μικρό köy - Grevena GR
1910öh 📖 : Goblaraki/Koblar Γκομπλαράκι
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 39° 58' 31'' D, 21° 36' 33'' K
Trikokkiá Τρικοκκιά köy - Grevena GR
<1927 : Çapurnia Τσαπουρνιά
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 39° 52' 43'' D, 21° 37' 10'' K
Kéntro Κέντρον köy - Grevena GR
1910öh 📖 : Vença/Ventsi [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 1' 10'' D, 21° 37' 13'' K
Pontiní Ποντηνή köy - Grevena GR
1910öh 📖 : Tureşte/Torişte Τόριστα [ Bulgarca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 4' 19'' D, 21° 40' 37'' K
Palaiotórniko ölü yerleşim - Grevena GR
1910öh 📖 : Paleoturniko
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 0' 16'' D, 21° 43' 36'' K
Melissohóri Μελισσοχώρι "balköy" köy - Thessaloníki (Selanik) - Thessaloníki_m GR
1910öh 📖 : Balca Μπάλτζα [ Türkçe ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Koord: 40° 46' 13'' D, 22° 55' 36'' K
Hanyatak mahalle - Akyazı - Sakarya
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Karadeniz göçmeni yerleşimi
■ Nüfusun bir bölümü halen Romeika dilini koruyan Çaykara muhacirleridir. SN
■ Koord: 40° 32' 55'' D, 30° 37' 26'' K
Kozluca mahalle - Tonya - Trabzon
1928 📖 : Kozluca
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 56' 48'' D, 39° 13' 54'' K
Turalı mahalle (İskenderli bağ) - Tonya - Trabzon
1914h 📖 : Turalı
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Köyün bir kısmı Şalpazarı ilçesindeki Turalıuşağı köyündeki bazı sülalelerle akrabadır. metonio
■ Koord: 40° 55' 0'' D, 39° 13' 59'' K
İskenderli mahalle - Tonya - Trabzon
1914h 📖 : İskenderli
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Şalpazarı kökenli Çepni sülaleler de bulunmakta metonio
■ Koord: 40° 55' 55'' D, 39° 14' 19'' K
Sayraç mahalle - Tonya - Trabzon
1968 📖 : Kumyatak
1914h 📖 : Sayraç
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Yakçukur, Turali, Kozluca, İskenderli mahallelerinden oluşan alana Sayraç adı verilir. SN
■ Koord: 40° 53' 58'' D, 39° 14' 27'' K
Yakçukur mahalle - Tonya - Trabzon
1914h 📖 : Yakçukur
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 54' 45'' D, 39° 14' 53'' K
Yukarıovalı mahalle - Sürmene (Küçükdere bucağı) - Trabzon
1876s 📖 : Vizera yk. [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 20. yy başında kısmen Rum Ortodoks yerleşimi.Şimdi Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi.Köy halkından alınan sözlü bilgilere köy camisinin bulunmuş olduğu yerde önceleri bir şapel yapısının bulunduğu daha sonra 1938 yılında bu şapel yapısına ait kalıntının bugünkü cami yapısına dönüştürüldüğü ifade edilmektedir. Ayrıca cami giriş kapsının üzerindeki kabartma vazo şeklinde olan kemer kilit taşında da Latin rakamları ile 1938 yazıldığı görülmektedir. Bu tarih yapının şapelden camiye çevrildiği tarihtir. manahozçepardi
■ Koord: 40° 49' 8'' D, 40° 4' 25'' K
Aşağıovalı mahalle - Sürmene (Küçükdere bucağı) - Trabzon
1876s 📖 : Vizera aş. [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Bu köyün Köprübaşı’daki Rumca anadilli Müslümanlarla akrabalığı vardır. Anatolian
■ Köy halkının asıl nüfusu 18.yy sonundan 20.yy başlarına kadar Rum dilli Müslüman nüfustan oluşmaktaydı fakat daha sonra Araklı ve çevresinden gelen ve Çepni kökenli oldukları söylenen Çebi Sülalesinin bu köye yerleşmesi sonucu Rum dilli Müslüman nüfus azınlık durumuna düşmüştür.Ayrıca 1929 yılında yaşanan büyük sel afetinden sonra, arazi yetersizliğinden dolayı geçim sıkıntısı yaşamaya başlayan Aşağıovalı köyünden 13 haneden 60 kişi 1935 yılında Erzincan’ın Tercan kasabasına yerleşmek zorunda kalmıştır. manahozçepardi
■ Koord: 40° 49' 44'' D, 40° 4' 53'' K
Yılmazlar mahalle (Beşköy bağ) - Köprübaşı - Trabzon
hl 📖 : Mezire
1876s 📖 : Xolo Mezreası
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Eski bakanlardan Adnan Kahveci, Diyanet İşleri Başkanı Sait Yazıcıoğlu ve vali Recep Yazıcıoğlu aslen bu köylüdür. Medresesi ünlü olan köyde halen Rumca konuşulur. SN
■ Kökeni Holodan gelen köyler şimdiki adı ile Beşköy içerisinde ilk medrese Holomezra medresesidir. Hala aktiftir. Ahmet
■ Koord: 40° 46' 54'' D, 40° 6' 42'' K
Küçükdoğanlı mahalle (Beşköy bağ) - Köprübaşı - Trabzon
1928 📖 : Kç. Arxancilo [ Yunanca arxángelos "başmelek (kilisesi)" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 46' 9'' D, 40° 6' 56'' K
Yamaç Büyükdoğanlı mahalle - Köprübaşı - Trabzon
hl 📖 : Futsaniyos [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 44' 39'' D, 40° 7' 1'' K
Asmalı Büyükdoğanlı mahalle - Köprübaşı - Trabzon
hl 📖 : Aspalo [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 45' 22'' D, 40° 7' 10'' K
Büyükdoğanlı mahalle (Beşköy bağ) - Köprübaşı - Trabzon
1928 📖 : By. Arxancilo [ Yunanca arxángelos "başmelek (kilisesi)" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Çakaloğulları(Narmanlı,Çakal,Çakaloğlu) köyde eskiden beri büyük bir siyasi otoriteye sahiptirler.1834 nufus defterinde Mahalle muhtarı Çakaloğullarındandır. Ahmet
■ "Aspalo" (Asmalı) ve “Futsaniyos” (Yamaç) mahallelerinden müteşekkildir. Arhançilo daha çok Küçükdoğanlı mahallesi için kullanılmaktadır. Cihad Gümüs
■ Koord: 40° 44' 32'' D, 40° 7' 15'' K
Beşköy mahalle - Köprübaşı - Trabzon
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 1993’te beş köyün birleşmesiyle kuruldu. 1998’de belde merkezi selde yok oldu. Şimdi belde kâğıt üzerinde kalmıştır. SN
■ Belde halkı 18. yüzyıl başlarında günümüz Dernekpazarı ilçesine bağlı eski adı Holo olan dağınık yerleşimlerden dört sülale olarak buraya yerleşmiştir. Anadilleri Romeykadır. Ek bilgi: Arpalı köyü Beşköy beldesine dahil değildir, beldeden bağımsız bir köydür. metonio
■ Holo'dan gelen halk 4 adet köy kurdu Aspalo, Holomezire, Kalist, Okşoho bu köylerin içindeki yerleşim birimlerinin büyümesi ile sayı zamanla altıya çıktı 1938'e kadar Of'a bağlı olan bu köyler Sürmene'ye bağlandı Okşoho(PINARBAŞI-Dağardı) köyü tekrar Of'a bağlandı 1948'de Çaykara(Kadahor)'un ilçe olması ile Çaykara sınırlarında kalan Okşoho 1958'de tekrar Sürmene'ye bağlanan Okşoho 1990'da Dernekpazarına bağlanmış çok kısa bir süre sonra diğer Beşköy Köyleri gibi Sürmene'den ayrılan Köprübaşı ilçesine bağlandı. Ahmet
■ Bazı köylerin kendi aralarında kavga olmasına rağmen, Köneşeralılara (Köprübaşı) ve Sürmenelilere karşı birbirlerini tutarlardı. Sürmeneliler tarafından Of-Çaykara kökenli oldukları için Küçük Oflular olarak tanımlanmışlardır. Sürmene ve Köprübaşışlara göre daha dindar ve tutucu bir yapıya sahiptirler. Ahmet
■ Koord: 40° 46' 58'' D, 40° 7' 43'' K
Emirgan mahalle (Beşköy bağ) - Köprübaşı - Trabzon
hl 📖 : Petridan [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Daha evvel Okşoho mahallesine bağlı idi. Cihad Gümüs
■ Koord: 40° 45' 25'' D, 40° 7' 45'' K
Konuklu mahalle - Köprübaşı - Trabzon
1928 📖 : Kalist [ Yunanca kalisti "en güzel" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Holo'dan gelen halkın kurduğu köyden biridir İlk olarak Kalis,Holomezire, Aspalo ve Okşoho kurulmuştur diğer birimler sonraları büyüyüp köy statüsü kazanmıştır,1970 li yıllardan 2000 li yıllara kadar Holomezire ile büyük kavgaları olduğu bilinmektedir. Ahmet
■ Koord: 40° 47' 5'' D, 40° 8' 2'' K
Dağardı mahalle (Beşköy bağ) - Köprübaşı - Trabzon
1928 📖 : Oxşexo/Okşoho [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 1990 yılına kadar sürekli bağlı olduğu kaza değişmiştir. Sırasıyla Of, Sürmene, Çaykara, Sürmene, Dernekpazarı, Köprübaşı. Ahmet
■ Koord: 40° 45' 46'' D, 40° 8' 8'' K
Uzuntarla mahalle - Çaykara - Trabzon
1910h 📖 : Alisinos
1902hk 📖 : Alithinó [ Yunanca "taşsız" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 35' 28'' D, 40° 10' 45'' K
Günebakan mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
1928 📖 : Zeno Zene [ Lazca "aşağı ova" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 47' 3'' D, 40° 11' 58'' K
Çayırbaşı mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
<1960 📖 : Fotregan [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 45' 24'' D, 40° 12' 14'' K
Köknar mahalle - Çaykara - Trabzon
1902hk 📖 : Oçena
1553t 📖 : Okene
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 16. yy ortalarında Of'tan baskılar nedeniyle dağa göçen Hıristiyan Rumlar tarafından kurulduğu anlaşılan köy, Çaykara Rumları arasında İslamı en son benimseyen köy olarak anılır. SN
■ 3 nesil evvelki dede isimlerinde Yorgo tespit edilmiştir. Manav
■ Yunan televizyonunda yayınlanan bir programda köylüler 1923’e kadar Ortodoksların da yaşadığını ve bunların mübadele ile gittiğini bildirmektedirler. Cihad Gümüs
■ Koord: 40° 36' 39'' D, 40° 12' 36'' K
Yenice mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
<1913a 📖 : Mardadas [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 47' 24'' D, 40° 12' 37'' K
Taşçılar mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
1928 📖 : Fotgene [ Yunanca "gündoğan" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 46' 13'' D, 40° 12' 40'' K
Çalışanlar mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
1928 📖 : Kalanas [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 46' 48'' D, 40° 12' 45'' K
Karaçam mahalle - Çaykara - Trabzon
1553t 1910h 📖 📖 : Ogene ulya [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 35' 32'' D, 40° 13' 6'' K
Ormancık mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
1928 📖 : Xolo Makidanoz [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 46' 18'' D, 40° 13' 17'' K
Ataköy mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖 : Şinek aş.
1902hk 📖 : Şinék
Eski adı: Coroş
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Eski cumhurbaşkanlarından Cevdet Sunay bu köylüdür. SN
■ Koord: 40° 42' 6'' D, 40° 13' 30'' K
Şahinkaya mahalle - Çaykara - Trabzon
1681 📖 : Şur
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Bu köy, Osmanlı Tahrir Defterlerinde yer alan Paçan adlı köyün bir mahallesi durumundaydı. Daha sonraki yıllarda, Paçan köyünün mahallelerinden Anotho, Şinek, Harheş gibi mahallelerle birlikte, ayrı köyler olarak tahrir defterlerine kaydedildiler. Köyün ilk sakinleri,sırasıyla 1486 – 1515 –1553 –1583 yıllarına ait Osmanlı tahrir defterlerinde Hristiyanlardan oluşmaktaydı. Ancak 1681 yılına ait tahrir defterinde ise, bu köyde Hristiyan ailenin kalmadığı ve diğer bütün Çaykara köyleri gibi burasının da Müslümanlaştırıldığı anlaşılmaktadır. manahozçepardi
■ Köyün bir kısmı 1964 senesinde İmroz adasında Şahinkaya köyünde iskân edilmiştir. Manav
■ Koord: 40° 43' 48'' D, 40° 13' 35'' K
Çamlıbel mahalle - Çaykara - Trabzon
<1960 📖 : Şinek yk.
1902hk 📖 : Xarxóş
1876s 📖 : Şinek Xarxeş
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 40' 55'' D, 40° 13' 37'' K
Tüfekçi mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
1928 📖 : Arşela [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 46' 56'' D, 40° 13' 37'' K
Erenköy mahalle - Of - Trabzon
1968 📖 : Dağeteği
1928 📖 : Çoruk
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ ’Pontos Kültürü’ yazarı Ömer Asan’ın doğum yeridir. Eser Çoruk köyünün kültürü ve lehçesine ilişkin ayrıntılı bilgiler verir. SN
■ Koord: 40° 50' 21'' D, 40° 14' 3'' K
Koldere mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖 : Vaxdanç
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 43' 29'' D, 40° 14' 4'' K
Akdoğan mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖 : Xopşera yk.
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 45' 30'' D, 40° 14' 8'' K
Gülen mahalle - Dernekpazarı - Trabzon
1902hk 📖 : Visir [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 49' 10'' D, 40° 14' 24'' K
Çaykara ilçe - Çaykara - Trabzon
1515t 1928 📖 📖 : Katoxor [ Yunanca katoxôra "aşağıköy" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 1948'e kadar Of'a bağlı bir yerleşim birimiydi Ahmet
■ Büyük çoğunluğu Rum dilli "Horum" yerleşimi. Ali
■ Koord: 40° 44' 51'' D, 40° 14' 29'' K
Yukarıkumlu mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖 : Mimiloz yk. [ Yunanca mímilo "ibik" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 42' 39'' D, 40° 14' 31'' K
Aşağıkumlu mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖 : Mimiloz aş. [ Yunanca mímilo "ibik" ]
1902hk 📖 : Mímilos
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 42' 24'' D, 40° 14' 34'' K
Çambaşı mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖 : Anaso
1902hk 📖 : Anothó [ Yunanca "yukarı Aso" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 41' 45'' D, 40° 14' 47'' K
Maraşlı mahalle - Çaykara - Trabzon
1515t 1928 📖 📖 : Paçan
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Trabzon’un fethinden sonra Solaklı vadisinin İslamlaştırılması amacıyla bölgeye gelen kişilerden Maraşlı Saçaklızade Osman Efendi’nin mezarı, Maraşlı Camiindedir. Köye bu zata duyulan saygı nedeniyle “Maraşlı” adı verilmiştir. Ancak Müslümanlığı bölgeye yaydığı iddia edilen zatlardan birisi olan Saçaklızade Osman Efendi adlı kişi ile ilgili verilen bilgiler de oldukça kısıtlı ve birçok muammayı da barındırmaktadır. Örneğin, Maraş İl Yıllığına göre bu zat 1484’te doğmuş, 1541 yılında ise ölmüştür. Yani henüz ölmüş olduğu yıllarda, Müslümanlaşma daha çok yeni başlamış olduğu görülmekle birlikte, bu zatın Kahramanmaraş’tan gelmiş olduğu da kesin değildir. Bazılarına göre, Of’tan Kahramanmaraş’a göç etmiş bir ailenin ferdi olarak, tekrar memleketine geri dönmüş ve burada İslâm’ı yaymaya çalışmıştır. Ancak Hasan Umur’a göre, Müslümanlığı bölgeye yayanın bu zat olmadığı, bu işi yapanların, Hristiyanlıktan Müslümanlığa dönen ve isim değiştirerek Süleyman, Murat ve İskender adını alan üç Paçanlı kişilerdir. manahozçepardi
■ Koord: 40° 43' 43'' D, 40° 14' 47'' K
Soğanlı mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖 : Xopşera aş.
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 45' 55'' D, 40° 14' 49'' K
Taşlıgedik mahalle - Çaykara - Trabzon
1928 📖 : Mezrai Paçan
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 41' 13'' D, 40° 15' 9'' K
Eğridere mahalle - Çaykara - Trabzon
1902hk 1928 📖 📖 : Gorgorá/Ğorğoras [ Yunanca górgoras "çağlayan" ]
1515t 📖 : Paçan Ğorğora
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Ğorğoras, eskiden birkaç büyük ve dağınık mahalleyi içeren “Paçan” adıyla Tahrir Defterlerine kaydolan köyün bir mahallesi durumundaydı. Ancak yine de, 1486 yılına ait Tahrir Defterlerinde adı ayrı olarak geçmektedir.Bu köyün ilk sakinleri, Çaykara ilçesinin diğer köylerinde de olduğu gibi, Hristiyan Rumlardan oluşmaktaydı. Daha sonra bölgede bulunan diğer köylerle birlikte, aynı zaman dilimi içerisinde zorla Müslümanlaştırıldıkları, hem Osmanlı hemde Yunan kaynaklarından anlaşılmaktadır. manahozçepardi
■ Koord: 40° 44' 14'' D, 40° 15' 20'' K
Taşkıran mahalle - Çaykara (Uzungöl bucağı) - Trabzon
1928 📖 : Çoroş [ Yunanca ]
1902hk 📖 : Tsoróş
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 40' 7'' D, 40° 15' 27'' K
Taşören mahalle - Çaykara - Trabzon
1681 📖 : Zeleka
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 44' 40'' D, 40° 15' 39'' K


 
Copyright 2010-2020 Sevan NİŞANYAN. Alıntılarda kaynak gösterilmesi rica olunur.